Ar thug sibh fé ndeara an focal nua a chum mé cúpla phost síos an bhlag? Seo íomhá den ní ar a raibh mé ag iarradh tagairt a dhéanamh:
Bhíos réasúnta cinnte cén Gaeilge a chuireadh na Foclóir air sin, agus i ndáiríre, chuir sé as dom. Íosa mac Aonghusa - nílim i gcoinne fás agus forbairt aon teanga ach nach ndéanfaidís iarracht éigin? Amannta tá'n cuma air gur
Ar aon nós, dhiúltaigh mé leis an aistriúchán oigifiúil agus chum mé focal nua Gaelach a chaomhaíonn bun bhrí an fhocail Francach. Dár ndóigh, rinne mé cuardach Google ar mo fhocal nua agus ní raibh toradh ar bith ann. Ach anois ...
"in-deoic in de stadhl obh madhls na gopaleeen bhír lucaing at fbhen riadaing dis sort obh ting."
Ar aon nós, dhiúltaigh mé leis an aistriúchán oigifiúil agus chum mé focal nua Gaelach a chaomhaíonn bun bhrí an fhocail Francach. Dár ndóigh, rinne mé cuardach Google ar mo fhocal nua agus ní raibh toradh ar bith ann. Ach anois ...
No comments:
Post a Comment